In this poem, the poet describes the action of the wind It breaks the shutters of the windows, throws down the books on the shelf and demolishes frail houses. But it has no effect on strong houses. It blows out weak fires. But it makes strong fires roar. The poet conveys the idea that nobody cares for the weak. The poet advises the weak ones to make themselves strong.
The poem “Wind” describes the power of the wind on nature and human life. It focuses on the violent aspect of wind that causes destruction. The fierce wind is also seen by the poet as a symbol of adversities in life. It ends with a suggestion that if we remain strong, we can overcome any obstacles. Written originally in Tamil by Subramania Bharati and translated by A. K. Ramanujan, this poem is an example of modem poetry written in free verse with unequal and unrhyming lines.
The poem depicts the utterly enormous power of wind in the world and how it has the potential of being both a destroyer and a creator. The weak and fragile cannot withstand its fury, while the strong can use it to their advantage. The same is true of the adversities of life -those who are weak easily break down and those who are strong take them in their stride and come out stronger. Therefore, our attitude to life and its trials and tribulations determines our response to them.
The poem inspires us to face the challenges and hardships with courage, grit and firm determination. The wind destroys the weak things in its path. When troubles come in life the weak people are affected more. If the structures in the path of the wind are weak, then the wind will destroy them. This shows that when troubles come in life, the weak are more affected. So the poet asks the readers to become strong so that they can solve their problems.
The word ‘Wind’ without the definite article ‘the’ refers only to the natural phenomenon called Wind that can be both good and evil, constructive and destructive, depending on the circumstances and the attitude of people. There are at least four different facets of Wind as presented in the poem – a naughty child, a raging, destructive youth, a very helpful friend and a powerful god. The one-word title presents the persona of the natural force called Wind, who has enjoyed the status of a god in many cultures, including the Tamil culture and mythology. Thus, the title is very appropriate.
Softly = slowly = धीरे से ; shutters= doors=दरवाजें ; scatter = spread बिखेर देना ; shelf = mantelpiece = शैल्फ ; tore = to cut apart =फाड़े ; poking fun = laughing at =मजाक उड़ाना ; weaklings =the weak = कमजोर; frail = fragile = कमजोर; rafter = a wooden beam =कड़ी; crumbling decaying, breaking up = नष्ट होते हुए , टूटते हुए ; winnow = to Separate = उड़ाकर फेंकना : Joint = link = जोड़ ; firmly = strongly =मजबूती से ; steadfast = firm =अटल ; blows out= to extinguish बुझाती है ; roar and flourish =resound and thrive =गरजना और प्रबल बनाना I Softly—slowly; Scatter—spread, move in different directions; Shelf—bookshelf; Tear—separate by pulling; Clever—having sharp mind; Poke—push; Weakling—weak; Frail—weak; Crumble—break;Rafter—log of wood used in roof; Winnow—to blow chaff; Crush—destroy; Firmly—strongly; Firm—make strong; Steadfast—unmoved; Blow—move; Roar—loud sound; Flourish—to develop.