Vietnamese Exam  >  Vietnamese Videos  >  Learn to speak Vietnamese (Basic Level)  >  Vietnamese Slang and Idioms #3: How to exaggerate your feelings in Vietnamese

Vietnamese Slang and Idioms #3: How to exaggerate your feelings in Vietnamese Video Lecture | Learn to speak Vietnamese (Basic Level)

30 videos

FAQs on Vietnamese Slang and Idioms #3: How to exaggerate your feelings in Vietnamese Video Lecture - Learn to speak Vietnamese (Basic Level)

1. What are some commonly used Vietnamese slang words and phrases to exaggerate feelings?
Ans. Some commonly used Vietnamese slang words and phrases to exaggerate feelings include "đau não" (headache), "đau tim" (heartache), "cực kỳ" (extremely), "chết mệt" (dead tired), and "khủng khiếp" (terrifying).
2. How can I use the slang word "đau não" to exaggerate my feelings in Vietnamese?
Ans. "Đau não" is a slang term used to exaggerate the feeling of being overwhelmed or having a headache. You can use it in sentences like "Hôm nay công việc quá nhiều, đau não quá!" (There's too much work today, I'm extremely overwhelmed!) or "Tôi đang học toán, đau não không thể tả!" (I'm studying math, it's so overwhelming that words cannot describe!).
3. What does the slang phrase "chết mệt" mean in Vietnamese and how can it be used to exaggerate feelings?
Ans. The slang phrase "chết mệt" literally translates to "dead tired" in English. It is commonly used to exaggerate the feeling of exhaustion or being worn out. For example, you can say "Tôi đã đi dạo cả ngày, chết mệt quá!" (I've been walking all day, I'm dead tired!) or "Học suốt đêm, chết mệt cả người!" (Studying all night, I'm so exhausted!).
4. Can you provide an example of how to use the slang word "đau tim" to exaggerate feelings in Vietnamese?
Ans. "Đau tim" is a slang term used to exaggerate the feeling of heartache or extreme sadness. You can use it in sentences like "Nghe tin anh ta đi xa, tôi đau tim lắm!" (I heard he's leaving, it breaks my heart!) or "Xem bộ phim này, tôi đau tim đến nỗi không thể nói!" (Watching this movie, I'm so heartbroken that words cannot express!).
5. How can I use the slang phrase "khủng khiếp" to exaggerate my feelings in Vietnamese?
Ans. "Khủng khiếp" is a slang term used to exaggerate feelings of fear or terror. You can use it in sentences like "Tôi sợ con giống này, nó khủng khiếp!" (I'm scared of this breed, it's terrifying!) or "Nghe tiếng sét đánh gần, tôi thấy khủng khiếp!" (Hearing thunder striking nearby, I feel terrified!).
30 videos
Explore Courses for Vietnamese exam
Signup for Free!
Signup to see your scores go up within 7 days! Learn & Practice with 1000+ FREE Notes, Videos & Tests.
10M+ students study on EduRev
Related Searches

shortcuts and tricks

,

MCQs

,

Extra Questions

,

past year papers

,

Important questions

,

Exam

,

Objective type Questions

,

Semester Notes

,

mock tests for examination

,

study material

,

Vietnamese Slang and Idioms #3: How to exaggerate your feelings in Vietnamese Video Lecture | Learn to speak Vietnamese (Basic Level)

,

practice quizzes

,

Viva Questions

,

Sample Paper

,

Summary

,

video lectures

,

pdf

,

ppt

,

Free

,

Vietnamese Slang and Idioms #3: How to exaggerate your feelings in Vietnamese Video Lecture | Learn to speak Vietnamese (Basic Level)

,

Vietnamese Slang and Idioms #3: How to exaggerate your feelings in Vietnamese Video Lecture | Learn to speak Vietnamese (Basic Level)

,

Previous Year Questions with Solutions

;