JEE Exam  >  JEE Questions  >  Only english not hindi language in concept? Start Learning for Free
Only english not hindi language in concept?
Explore Courses for JEE exam

Similar JEE Doubts

Directions: Read the following passage carefully and choose the most appropriate answer to the given question out of the four alternatives.Translation is of immense importance today. With rapid commercialisation, the narrow barriers between nations are fast disappearing. In the past, there used to be practically no communication amongst nations. The modern world, however, is no longer divided into water-tight compartments. We are heading towards one world, thanks to development in the fields of communication among nations today. Translation forges bonds of unity amongst people who speak different languages. Even if we do not know a particular language or the literature of a particular nation, we can know its richness and the depth of its ideas through translation. Translation also helps in understanding the rich cultural heritage of a nation. Thus, a multi-lingual person has a multi-focal view of the world. Translation also serves as a mode of cultural exchange in a multi-lingual country. It plays a pivotal role in the evolution of a pluralistic national identity. The achievement of translation is both the globalisation of culture and the promotion of intra- and inter-cultural bonding. One may appreciate and enjoy through translation the plays of Shakespeare even if one does not know the English language. One may also know the rich world of Homer, Virgil, Dante, Milton, Dickens, Hardy, Leo Tolstoy, Zola and Munshi Prem Chand through translation. Translation responds to our intellectual, cultural and spiritual needs. It is necessary for information and for the exchange of ideas. Translation, which has hitherto been neglected and marginalised, has assumed importance with rapid globalisation. It is now considered an art that requires mastery and perfection. A good translator is able to do away with superficiality and has a clear understanding of the text to be translated. He should have mastery over the subtle nuances of the language from which he is translating. Translating a passage of one language into another literally is not only impossible but would also result in incorrect grammar and syntax.Q.What should be the primary concern while translating a passage from one language into another?

Directions: Read the following passage carefully and choose the most appropriate answer to the given question out of the four alternatives. Translation is of immense importance today. With rapid commercialisation, the narrow barriers between nations are fast disappearing. In the past, there used to be practically no communication amongst nations. The modern world, however, is no longer divided into water-tight compartments. We are heading towards one world, thanks to development in the fields of communication among nations today. Translation forges bonds of unity amongst people who speak different languages. Even if we do not know a particular language or the literature of a particular nation, we can know its richness and the depth of its ideas through translation. Translation also helps in understanding the rich cultural heritage of a nation. Thus, a multi-lingual person has a multi-focal view of the world. Translation also serves as a mode of cultural exchange in a multi-lingual country. It plays a pivotal role in the evolution of a pluralistic national identity. The achievement of translation is both the globalisation of culture and the promotion of intra- and inter-cultural bonding. One may appreciate and enjoy through translation the plays of Shakespeare even if one does not know the English language. One may also know the rich world of Homer, Virgil, Dante, Milton, Dickens, Hardy, Leo Tolstoy, Zola and Munshi Prem Chand through translation. Translation responds to our intellectual, cultural and spiritual needs. It is necessary for information and for the exchange of ideas. Translation, which has hitherto been neglected and marginalised, has assumed importance with rapid globalisation. It is now considered an art that requires mastery and perfection. A good translator is able to do away with superficiality and has a clear understanding of the text to be translated. He should have mastery over the subtle nuances of the language from which he is translating. Translating a passage of one language into another literally is not only impossible but would also result in incorrect grammar and syntax. Q.What should be the approach of a good translator?

Only english not hindi language in concept?
Question Description
Only english not hindi language in concept? for JEE 2024 is part of JEE preparation. The Question and answers have been prepared according to the JEE exam syllabus. Information about Only english not hindi language in concept? covers all topics & solutions for JEE 2024 Exam. Find important definitions, questions, meanings, examples, exercises and tests below for Only english not hindi language in concept?.
Solutions for Only english not hindi language in concept? in English & in Hindi are available as part of our courses for JEE. Download more important topics, notes, lectures and mock test series for JEE Exam by signing up for free.
Here you can find the meaning of Only english not hindi language in concept? defined & explained in the simplest way possible. Besides giving the explanation of Only english not hindi language in concept?, a detailed solution for Only english not hindi language in concept? has been provided alongside types of Only english not hindi language in concept? theory, EduRev gives you an ample number of questions to practice Only english not hindi language in concept? tests, examples and also practice JEE tests.
Explore Courses for JEE exam

Top Courses for JEE

Explore Courses
Signup for Free!
Signup to see your scores go up within 7 days! Learn & Practice with 1000+ FREE Notes, Videos & Tests.
10M+ students study on EduRev