Rearrange the following sentences (A), (B), (C), (D), (E) and (F) to make a meaningful paragraph and then answer the question which follows:
(A) In fact, according to mainstream economists, it is inevitable and a necessary evil in any economy.
(B) It is thus important for every nation to maintain this reserve of labour force to maintain an optimal level of unemployment.
(C) Unemployment is popularly believed to be an index which measures the economic condition of a nation.
(D) This is because it helps avert inflation by providing a reserve army of labour which keeps wages in check.
(E) The problem, however, only emerges when governments indirectly facilitate unemployment in order to curb inflation through various policies and frameworks, depriving a large population of its fundamental rights.
(F) But contrary to popular belief unemployment, is not always disadvantageous to the economy of a state.
Which of the following sentences should be the THIRD after rearrangement?
It is ethics and
A. values that have the inherent
B. of motivation into inspiration
C. potential to transform the spirit
The correct sequence to complete the sentence should be
1 Crore+ students have signed up on EduRev. Have you? Download the App |
A sentence has been divided into some parts. The parts are jumbled up and labelled A, B, C, D and E. Rearrange the parts to form a coherent sentence and choose the most logical order from the given choices.
A. the luxuries of life
B. should be favoured in regard to
C. no particular reason why
D. though ultimately there seems to me
E. any particular group or class
Directions: In the given question, a sentence is divided into different segments. The first segment is fixed. Rearrange the other segments to form a coherent sentence.
Instead, great marriages (1)/ are made when two people are reasonably (A) for the good in the other, and (B) compatible, when each looks (C) when there is mutual support, forgiveness, and respect. (D)
In each of the questions given below four sentences are given which are denoted by (A), (B), (C), and (D). By using all four sentences you have to frame a meaningful paragraph. The correct order of the sentences will be your answer. Choose from the four alternatives, the one having the correct order of sentences and mark it as your answer.
A. Recovery was given inadequate attention and consequently, some bank branches regularly incurred heavy losses and their parent bodies had to bale them out.
B. As a result, banks indulged in extensive lending to borrowers who had little or no potential to make repayments.
C. To fulfill the social objectives laid down by the masters of nationalization, banks were asked to lend to identify priority sectors.
D. 1992-93 results showed that the loss-making branches of public sector banks increased from 10000 to 13000 and the quantum of losses showed at ₹ 3369 crores.
Directions: In the following sentence, a word or phrase is underlined. For the underlined word, four words/phrases are listed below the sentence. Choose the word nearest in meaning to the underlined word.
A thousand magazines a day bring the same balderdash.
Directions: Read the following passage carefully and choose the most appropriate answer to the given question out of the four alternatives.
Translation is of immense importance today. With rapid commercialisation, the narrow barriers between nations are fast disappearing. In the past, there used to be practically no communication amongst nations. The modern world, however, is no longer divided into water-tight compartments. We are heading towards one world, thanks to development in the fields of communication among nations today. Translation forges bonds of unity amongst people who speak different languages. Even if we do not know a particular language or the literature of a particular nation, we can know its richness and the depth of its ideas through translation. Translation also helps in understanding the rich cultural heritage of a nation. Thus, a multi-lingual person has a multi-focal view of the world. Translation also serves as a mode of cultural exchange in a multi-lingual country. It plays a pivotal role in the evolution of a pluralistic national identity. The achievement of translation is both the globalisation of culture and the promotion of intra- and inter-cultural bonding. One may appreciate and enjoy through translation the plays of Shakespeare even if one does not know the English language. One may also know the rich world of Homer, Virgil, Dante, Milton, Dickens, Hardy, Leo Tolstoy, Zola and Munshi Prem Chand through translation. Translation responds to our intellectual, cultural and spiritual needs. It is necessary for information and for the exchange of ideas. Translation, which has hitherto been neglected and marginalised, has assumed importance with rapid globalisation. It is now considered an art that requires mastery and perfection. A good translator is able to do away with superficiality and has a clear understanding of the text to be translated. He should have mastery over the subtle nuances of the language from which he is translating. Translating a passage of one language into another literally is not only impossible but would also result in incorrect grammar and syntax.
Q. What should be the primary concern while translating a passage from one language into another?
Directions: Read the following passage carefully and choose the most appropriate answer to the given question out of the four alternatives.
Translation is of immense importance today. With rapid commercialisation, the narrow barriers between nations are fast disappearing. In the past, there used to be practically no communication amongst nations. The modern world, however, is no longer divided into water-tight compartments. We are heading towards one world, thanks to development in the fields of communication among nations today. Translation forges bonds of unity amongst people who speak different languages. Even if we do not know a particular language or the literature of a particular nation, we can know its richness and the depth of its ideas through translation. Translation also helps in understanding the rich cultural heritage of a nation. Thus, a multi-lingual person has a multi-focal view of the world. Translation also serves as a mode of cultural exchange in a multi-lingual country. It plays a pivotal role in the evolution of a pluralistic national identity. The achievement of translation is both the globalisation of culture and the promotion of intra- and inter-cultural bonding. One may appreciate and enjoy through translation the plays of Shakespeare even if one does not know the English language. One may also know the rich world of Homer, Virgil, Dante, Milton, Dickens, Hardy, Leo Tolstoy, Zola and Munshi Prem Chand through translation. Translation responds to our intellectual, cultural and spiritual needs. It is necessary for information and for the exchange of ideas. Translation, which has hitherto been neglected and marginalised, has assumed importance with rapid globalisation. It is now considered an art that requires mastery and perfection. A good translator is able to do away with superficiality and has a clear understanding of the text to be translated. He should have mastery over the subtle nuances of the language from which he is translating. Translating a passage of one language into another literally is not only impossible but would also result in incorrect grammar and syntax.
Q. Globalisation has
Directions: Read the following passage carefully and choose the most appropriate answer to the given question out of the four alternatives.
Translation is of immense importance today. With rapid commercialisation, the narrow barriers between nations are fast disappearing. In the past, there used to be practically no communication amongst nations. The modern world, however, is no longer divided into water-tight compartments. We are heading towards one world, thanks to development in the fields of communication among nations today. Translation forges bonds of unity amongst people who speak different languages. Even if we do not know a particular language or the literature of a particular nation, we can know its richness and the depth of its ideas through translation. Translation also helps in understanding the rich cultural heritage of a nation. Thus, a multi-lingual person has a multi-focal view of the world. Translation also serves as a mode of cultural exchange in a multi-lingual country. It plays a pivotal role in the evolution of a pluralistic national identity. The achievement of translation is both the globalisation of culture and the promotion of intra- and inter-cultural bonding. One may appreciate and enjoy through translation the plays of Shakespeare even if one does not know the English language. One may also know the rich world of Homer, Virgil, Dante, Milton, Dickens, Hardy, Leo Tolstoy, Zola and Munshi Prem Chand through translation. Translation responds to our intellectual, cultural and spiritual needs. It is necessary for information and for the exchange of ideas. Translation, which has hitherto been neglected and marginalised, has assumed importance with rapid globalisation. It is now considered an art that requires mastery and perfection. A good translator is able to do away with superficiality and has a clear understanding of the text to be translated. He should have mastery over the subtle nuances of the language from which he is translating. Translating a passage of one language into another literally is not only impossible but would also result in incorrect grammar and syntax.
Q. What should be the approach of a good translator?
Directions: In the following sentence, a word or phrase is underlined. For the underlined word, four words/phrases are listed below the sentence. Choose the word or the phrase which is closest to the opposite of the underlined word.
Q. Software technology has been adopted as a vital objective in modern India.